
Todos sabemos que Frankin es una influencia para muchísimos dibujantes franceses y de otras nacionalidades (el mismo Ibáñez, por ejemplo). Pero, ¿quién influyó en el estilo de Franquin? ¿Y en el de Uderzo? Pues ni más ni menos que Calvo.
Como dice Pierre Lebedel en la introducción a La Bête est Morte!, la reconstrucción de la obra a partir de dos facsímiles y de la publicación en una revista de la época hizo posible la edición de Futuropolis. La obra original procede de 1944 y de 1945 respectivamente para cada álbum.
En un esfuerzo para conseguir explicar a los niños de la época lo inexplicable, Calvo y Dancette pensaron adaptar a la fábula tipo Disney la historia de la Segunda Guerra Mundial.
Presentaron a los nazis como lobos y a los aliados como conejos (franceses), perros, canguros u osos (los soviéticos). De esta manera, los niños entendieron más fácilmente las facciones enfrentadas y lo que ocurrió. Eso sí, tamizado para no ofender a los niños y que les gustase seguir leyendo. Educar frente a impresionar. Sólo hay una viñeta terrible en la que se ve una decapitación. Pero sólo es una.
El dibujo, como dije antes, recuerda a Disney (o al estilo Cartoon, tan en boga en aquella fecha). Las ilustraciones son acompañadas de textos y la composición de la página esta cuidadísima. En este aspecto, me recuerda a Hal Foster en su Prince Valiant.
Veamos ahora alguna de sus peculiaridades.







Aquí os dejo con un buen número de enlaces que hacen referencia a La Bête est Morte!
Proyecto de película de animación para el 2009. Anuncio de UniFrance.
Más información de la posible película en AlloCine.
análisis de la obra por parte de Michael O’Riley y el texto completo del artículo.
Artículo en la Wikipedia.
Artículo en ecrits vains.
Artículo en la Bedetheque.
Artículo en Lambiek sobre Calvo.
Artículo en ActuaBD.
Artículo en la Librairie Le Square.
Artículo en el periódico L’Express.
Proyecto de película de animación para el 2009. Anuncio de UniFrance.
Más información de la posible película en AlloCine.
análisis de la obra por parte de Michael O’Riley y el texto completo del artículo.
Artículo en la Wikipedia.
Artículo en ecrits vains.
Artículo en la Bedetheque.
Artículo en Lambiek sobre Calvo.
Artículo en ActuaBD.
Artículo en la Librairie Le Square.
Artículo en el periódico L’Express.
2 comments:
Pues no conocia este comic ni a su autor. Ya aprendi algo nuevo hoy.
Pues yo dí con él de casualidad. Cuando Futurópolis desapareció, gran parte de su catálogo quedó a precio de saldo y algo llegó a España. Fue todo un descubrimiento, no hay duda.
Post a Comment